top of page
Foto do escritorDona Tradutora

9 tipos de tradução na área de Turismo



Sempre tive paixão por viagem e trabalhei muitos anos no mercado de Turismo.

Escrevi por anos para blogs de viagem, contanto experiências e ajudando a encontrar as melhores opções em destino mais remotos.


Desde que comecei a traduzir pensei no quanto essa área tinha material de trabalho para tradutores e revisores, mas como estava envolvida em tradução jurídica desde a Pós Graduação, acabei não pensando muito nisso.


No ano passado peguei um trabalho grande na área de Turismo e adorei fazer a tradução e revisão.


Foi aí que comecei a prospectar mais clientes nessa área e hoje já trabalho com alguns dos bons.



Traduzir para o mercado de Turismo é muito interessante. Além de viajar nas palavras, viajamos também pelos lugares e cultura de cada região.


Claro que não se limita a tradução de textos sobre destinos, o mercado é amplo e as oportunidades abrangem tradução de sites, catálogos, apps, guias, livros e principalmente textos com informações turísticas de destinos pelo mundo.


Um site de hospedagem bem traduzido garante que os clientes entendam o negócio e ultrapassem a barreira da língua durante uma hospedagem. 💻


Os hotéis são ótimos clientes para prospectar.

Eu comecei trabalhando com um hotel pequeno, mas hoje já trabalho para uma cadeia grande de hotéis, que tem uma demanda mensal de textos para clientes.


Já pensou em começar a prospectar clientes nessa área? ✈️


Nem só de tradução literária vive o tradutor, podemos abrir a cabeça e tentar outras áreas pelo caminho.


Quem mais já se aventurou por outras áreas na Tradução?

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page