Vamos começar a falar de filmes e documentários sobre tradução, mercado editorial, literatura, com personagens tradutores e escritores por aqui?
Sinto muita falta de assistir mais filmes assim, ou ler livros com personagens tradutores e escritores.
A última série que vi, sobre uma escritora tentando ganhar o mundo, foi Valeria, na Netflix.
Vou fazer um post só sobre a série, que tem uma escritora e uma intérprete dentre as personagens principais.
Criei um destaque no instagram para os filmes e vou deixar neste post todas as dicas que vocês mandarem.
Mas voltando ao filme “Os Tradutores”… a primeira coisa que me chamou atenção foi o ótimo elenco: Olga Kurylenko e Alex Lawther estão maravilhosos no filme.
Um dos pontos fortes do filme é ser falado em dez línguas ao mesmo tempo!
Mesmo sendo um filme de 2019, foi um dos melhores lançamentos do ano nos cinemas, pois o filme traz tudo que o espectador quer ver: uma história hipnotizante, personagens sedutores, boas atuações e um final condizente com o esperado.
Resenha:
Em uma mansão isolada, nove tradutores são contratados para traduzir o ‘Dedalus’, a aguardada última parte de uma trilogia best-seller mundial, cuja identidade da autoria segue em anonimato.
Lá eles descobrem que mais que trabalhar simultaneamente para cumprir o prazo do contrato eles ficarão trancados em uma espécie de bunker de luxo, sem sinal de internet, com seus celulares confiscados, sem contato com o mundo exterior, porém com todo o conforto que a mansão proporciona.
Quando as primeiras dez páginas do manuscrito vazam na internet e o criminoso pede uma recompensa financeira para não divulgar mais cem páginas, todos os nove tradutores automaticamente se tornam suspeitos, e o que seria apenas um trabalho comum se torna a mais letal de todas as traduções já feitas.
Onde assistir: online, em sites sobre cinema.
Vocês assistiram? Gostaram?